Jan 22, 2015
davidgamba
Professional providers translating Asciidoc –
Hi guys,
My team at work is using Asciidoc to build our documentation manual. Our ability to continue using Asciidoc depends on whether or not ...
Loading...
Apr 28, 2016
bwklein
Please see the post I just made today where we are looking to use CrowdIn.com and our existing team of translators for our software documentation ...
Loading...
Jan 26, 2015
mojavelinux
My current recommendation is to handle translations using DocBook. Most
teams I know of using AsciiDoc do it this way. Translation text gets
ext...
Loading...
Jan 26, 2015
davidgamba
I am using Asciidoctor PDF to generate the final PDF. I don't know if I can go directly from Docbook to that without using the fopub converter. I ...
Loading...
Jan 26, 2015
mojavelinux
On Mon, Jan 26, 2015 at 12:03 PM, davidgamba [via Asciidoctor ::
Discussion] <ml-node+s49171n2712h56@...> wrote:
> I will have to t...
Loading...
Jan 30, 2015
davidgamba
So we discussed the possibility of translating the outputs but it really made no sense financially (we have several brandings of the product so we...
Loading...
May 01, 2015
mojavelinux
On Fri, Jan 30, 2015 at 9:32 AM, davidgamba [via Asciidoctor :: Discussion]
<ml-node+s49171n2740h24@...> wrote:
> How about if I help...
Loading...
Apr 27, 2016
ciampix
Sorry I have seen this just now (I still prefer using the mailing list).
My current recommendation is to handle translations using DocBook.
...
Loading...
Apr 27, 2016
mojavelinux
On Wed, Apr 27, 2016 at 12:35 AM, ciampix [via Asciidoctor :: Discussion] <
ml-node+s49171n4652h96@...> wrote:
> You want something t...